digital emunction | a multiauthor blog founded and edited by robert p. baird

Don’t Tell Him about “Day”

exchange in the let­ters sec­tion of Poetry mag­a­zine, Octo­ber 2009:

Letter to the Editor

Dear Editor,

I received my July/August issue of Poetry this after­noon. As I do every month, I read the mag­a­zine from cover to cover. Unfor­tu­nately, for the first time I paused in the middle and ques­tioned why a piece of poetry was selected for pub­li­ca­tion. I am refer­ring to the poem “I Google Myself” by Mel Nichols. I’m cer­tain the edi­tors were aware of the incred­i­ble sim­i­lar­i­ties between the poem and the lyrics of “I Touch Myself” by the Divinyls. In fact, some stan­zas have been lifted entirely and the word “Google” has either been inserted or swapped for another word. As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing. Can you offer some solace to a poet, one work­ing hard to write his own poetry, who now feels slapped in the face by his favorite mag­a­zine?

K. Mar­rott
SALT LAKE CITY, UTAH

Mel Nicols Responds [after the jump]

As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is discouraging.

As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is discouraging.

As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is discouraging.

As a poet, to see this is dis­cour­ag­ing.
As a poet, to see this is discouraging.

Solace (in no par­tic­u­lar order): Grape­fruit (Yoko Ono); Mid­win­ter Day (Bernadette Mayer); Memory (Bernadette Mayer); The Son­nets (Ted Berri­gan); Silence (John Cage); The Writ­ings of Marcel Duchamp; Merz (Kurt Schwit­ters); Seven Dada Man­i­festos and Lamp­is­ter­ies (Tris­tan Tzara); the work of Joseph Cor­nell; “Fan­tasy (ded­i­cated to the health of Allen Gins­berg)” (Frank O’Hara); “Notes on ‘Camp’” (Susan Sontag); The Soci­ety of the Spec­ta­cle (Guy Debord); Andy Warhol; Scratch (a film by Doug Pray); Les glaneurs et la glaneuse (Agnès Varda); etc. See also: “Song of Myself” by Walt Whit­man.

For another exam­ple of new poet­ries rep­re­sented in Poetry, curi­ous read­ers may want to take a look at the Feb­ru­ary 1931 issue—I believe Lorine Niedecker, for instance, found it to be a useful resource.

Mel Nichols

15 Responses

  1. Kent Johnson says:

    >”Don’t tell him about Day…”

    In fact, Michael, he will prob­a­bly find out about it. A full page ad for my book is run­ning in the Novem­ber issue of Poetry.

    Kent

  2. Michael Robbins says:

    Shit, how much did that cost?

  3. Kent Johnson says:

    Non-​profit rate.

    A steal.

  4. Kent Johnson says:

    Three cor­rec­tions back-​channel (or is that backchan­nel?)!

    Hey, Wikipedia has it as “non-profit,” but, OK, I guess non is a prefix, so what I mean is Poetry’s non­profit rate– which is quite rea­son­able, in fact, for a full-​page ad.

  5. Michael Robbins says:

    Really? Hyphens I don’t care about. “Non-profit” is per­fectly fine.

    I do love that the com­ments streams begin to resem­ble the CMS’s Style Q&A column—my favorite ques­tion involved whether it was OK to wear jeans with a dress. I think it is, for the record.

  6. MIchael Hansen says:

    Kent: you’re a fraud.

    Michael: didn’t you find the Nichols response just mildly annoy­ing? So smug.

    Nev­er­mind the Utahn. Bless him.

  7. Michael Robbins says:

    I don’t think I’ve implied that I don’t find Nichols’s response smug. It’s as smug as smug gets. But that doesn’t mean Marrott’s baf­fle­ment is any less annoy­ing: it’s hard to imag­ine some­one work­ing even a little bit as a poet & some­how man­ag­ing not to hear the slight­est whis­per of the avant-​garde exper­i­ments in poetry of the twen­ti­eth cen­tury. And I mean, really, solace? No, as a poet I have to say fuck that. I also wonder, as a poet, what the hell is wrong with some­one who reads Poetry reg­u­larly but has never before “questioned why a piece of poetry was selected for publication.” Dude needs to work on his prose, as a poet. Easy target, sure, but why should I “bless” his will­ful know-​nothingness?

    Utahn? Is that really what they’re called?

  8. Michael Robbins says:

    P.S. I assume “Kent, you’re a fraud” is meant as lit­eral descrip­tion & not hos­tile insult?

  9. It was the slap-in-the-face com­ment that got me all itchy. Remem­ber these guys?

  10. Kent Johnson says:

    Michael H:

    Really, I’m real. There is an Amer­i­can flag right out­side my window.

    Come and meet me on Octo­ber 24, at Myopic Books. Read­ing there with the great Linh Dinh. I may do some­thing from the new book!

    Kent

  11. K. Marrott says:

    It seems that my fail­ure to rec­tify my coma splice in my letter to the editor made it dif­fi­cult for people to under­stand its point. I ques­tioned the pub­li­ca­tion of Nichol’s poem because I prefer to read orig­i­nal work rather than some­thing bor­rowed for the sake of hilar­ity. Poetry mag­a­zine has a long tra­di­tion of find­ing new and thought­ful approaches to the form. Yes, the qual­ity varies but they are at least orig­i­nal pieces.

    All exple­tives aside, I offer this on solace: the best poetry is born from solace rather than ridicule.

    We are called Uta­hans.

  12. K. Marrott says:

    That should have read comma splice.

  13. Michael Robbins says:

    You can “offer” what­ever you want, it doesn’t make it true. Was The Iliad “born from solace”? If I could be both­ered, I’d find some rel­e­vant pas­sages in Allen Gross­man for you, but instead I’ll just rec­om­mend you look at his work for yrself. Poetry’s not con­so­la­tion.

    And there isn’t a comma splice in yr letter. “As a poet, to see” con­tains a mis­placed mod­i­fier. You need a sub­ject for “as a poet”—most likely “I,” although why anyone would want to begin a sen­tence about him­self that way is beyond me.

  14. Kent Johnson says:

    >You can “offer” what­ever you want, it doesn’t make it true.

    That’s a comma splice!

    Though a per­mis­si­ble one…

    I wrote “it’s” instead of “its” in my last com­ment to Har­riet, where I pro­pose to the young Thom Dono­van that he might want to recon­sider his “the poet­i­cal is the personal” finger-​wag out­burst.

    Talk of trans­la­tion always ends up else­where.

  15. Cy Mathews says:

    I googled “Utahans” to see if this was some weird poetic move­ment I haven’t heard of, and got the head­line “Utahans Have Anatom­i­cally Cor­rect Hump­backed Flute Player Statue Moved,” which I thought was pretty funny. So thanks to all con­cerned for that.



Leave a Reply

20081029-IMG_0143-01