Novels without Words
From Xu Bing:
Book from the Ground is a novel written in a “language of icons” that I have been collecting and organizing over the last few years. Regardless of cultural background, one should be able understand the text as long as one is thoroughly entangled in modern life. We have also created a “font library” computer program to accompany the book. The user can type English sentences (we are still limited in this way, but the next step will include Chinese and other major languages) and the computer will instantaneously translate them into this language of icons. It can function as a “dictionary,” and in the future it will have practical applications.
…
As we collected and organized these images that are already in use and possess both a foundation of common recognition and the quality of language, we had one principle: not to engage in any subjective invention or fabrication, because most sound writing systems first arise from common usage and then take shape through a process of organization. We regard our set of previously organized symbols as a type of language because it has not been invented, fabricated, or defined by any particular person. Generally speaking, subjective, man-made symbols are personalized, lack a natural logic, and are not based upon a widely shared understanding. They cannot support easy recognition or repeated and uniform use. (This is also the reason that the cartoons cannot be considered a descriptive language.)
Every “word” in this system has its own source or origin. The “grammar” (including adjectives, person, tone, prepositions, etc.) is similarly a collection of widely used and commonly recognized “representations,” which we have analyzed and compiled according to their visual and psychological indicia. All of these elements are pre-existing. I have only collected and organized them.
In certain respects, this language transcends our structures of knowledge and the limitations of geographic and cultural specificity; it reflects the logic of real life and objects themselves rather than any preexisting text-based knowledge. Comprehension is not contingent upon the reader’s level of education or knowledge of literature, but instead stems from his/her experiences and way of life. Moreover, this language need not be taught or learned through traditional educational models. Regardless of your cultural background or mother tongue, you will be able to read this book as long as you have experience of contemporary life. The educated and illiterate should be able to enjoy equally the pleasure of what it means to read.
For the rest of the novel’s first page, click here.
(h/t Ads without Products, which promises commentary to come. In the meantime, bone up on John Wilkins.)

